Буду рад помочь вам в вопросах здоровья и медицинской проектной деятельности. Предложения о сотрудничестве прошу отправлять
Услуги в качестве англо-русского медицинского переводчика
Язык медицины очень
специфичен. Корректный перевод требует особых знаний как в языке, так и
в сфере здравоохранения. В моей практике множество переведенных с
английского статей, книг, презентаций и видеоматериалов, устный и синхронный перевод
диалогов публичных выступлений врачей из США и Великобритании.
Совместные многолетние языковые проекты с добровольцами Корпуса Мира в
Казахстане, сотрудничество с Британским Советом, участие в
международных конференциях Европы и организация телемостов с Японией. Среди людей, которых мне доводилось переводить, Дэвид Хабурчак, Карл Вагнер, Натали Эмге, Ли Ньюман и другие. Буду рад, если мой богатый опыт устного и письменного перевода принесет
вам пользу.
Чтение лекций и проведение мастер-классов с врачами
Имею богатый опыт проведения занятий по следующим направлениям, с
которыми неоднократно сталкивался в своей медицинской практике и в
международных проектах:
— Схемы построения научных исследований в медицине, этические аспекты, статистический анализ.
— Эпидемиология и демографические исследования.
— Иммунология.
— Системные васкулиты, их диагностика, классификация и критерии.
— Принципы построения экспертных систем в медицине.
— Биопсия
и многие другие темы.
Помимо Казахстана и России, по линии USAID проводил занятия для врачей
Таджикистана и Туркмении, выступал на научных семинарах в Европе и
Японии.